Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод с итальянского на китайский

Когда несколько простых и понятных любому итальянцу слов необходимо превратить в один иероглиф, невольно начинаешь жалеть, что твоим институтом была не школа магии и волшебства. В действительности для того, чтобы получить правильный перевод с итальянского на китайский волшебная палочка совсем не нужна. Вам просто необходимо выучить 1500 иероглифов (базовый словарный запас китайского языка) и тогда Вас можно будет считать грамотным человеком.

Правда, на изучение языка уйдет несколько десятков лет, и свой перевод Вы окончите, будучи на заслуженном отдыхе в старости, но без сомнения, Вы останетесь очень довольными собой!

Если такие сроки Вас не устраивают, есть и более быстрый способ проделать работу. Перевод любого документа можно получить за несколько часов, если правильно организовать рабочий процесс – Вы отдыхаете, а профессионалы работают!

С чего начать перевод? 

Конечно, со звонка в бюро переводов «ТРАКТАТ»! Это самый легкий и доступный способ преодолеть любые языковые барьеры. Мы можем предложить не только перевод с итальянского на китайский традиционный, которым пользуются жители Гонконга и Тайвани, но и на китайский упрощенный, более сложный язык, на котором говорят практически все жители Китая.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

какие страны сейчас выдают шенгенские визы

Какие страны сейчас выдают шенгенские визы россиянам и куда выгоднее подаваться: актуальные списки, рекомендации по записи и срокам

27.06.2025
Цель статьи — материал должен помочь российским путешественникам быстро понять, какие шенгенские консульства всё ещё принимают заявления, где и как проще записаться, какие существуют сезонные «окна» и как действует сервис срочной подачи. Читатель уйдёт с чётким планом, куда подаваться весной‑летом 2025 года и как не потерять время в очередях.
Екатерина Кшуманёва
что важно учесть при получении визы

Что важно учесть при получении визы?

20.06.2025
Статья подробно объясняет, как подготовиться к получению визы — начиная с выбора типа визы и заканчивая прохождением собеседования. Автор делится практическими советами по сбору документов, финансовым требованиям, бронированиям, взаимодействию с консульством и возможными подводными камнями. Также затрагивается тема отказов и шагов в случае неудачи. Цель — дать читателю пошаговое представление о визовом процессе и повысить шансы на успешное получение визы
Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей: как адаптировать контент для международной аудитории

Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей

30.05.2025
Статья расскажет о том, как осуществляется перевод и локализация аудиокниг и аудиозаписей: в чём разница между этими процессами, какие этапы включает работа (от перевода до озвучки), какие особенности возникают при передаче интонаций и культурных нюансов, и зачем локализация нужна авторам, издательствам и бизнесу для расширения аудитории