Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с итальянского на русский

Итальянский язык считается языком моды, архитектуры, культуры, дизайна и искусства. Кроме того, товарооборот России с Италией занимает 2-е место. Как следствие, перевод с итальянского на русский – очень востребованная услуга. Конечно, есть масса программ-переводчиков, которые за считанные секунды переведут вам нужный документ. Если вы пользуетесь программами-переводчиками в личных целях, то безусловно такие программы значительно облегчат вам перевод на русский с итальянского. Но если вам нужно перевести документ, от которого зависит важное решение, то лучше доверить его специалисту. Дело в том, в Италии много диалектов. Это создает проблемы при переводе, и никакая, даже самая совершенная программа, не учет все особенности местного разговора.

Диалекты итальянского языка

Порой одно неправильно переведенное слово или фраза может привести к неверному решению. Конечно же, программа переводчик (например, Dicter), переведет вам любой текст – и литературный, и технический. Но в Италии исторически сложилось так, что страна долгое время была раздроблена на несколько государств. И теперь каждая провинция разговаривает и даже пишет на своем диалекте. А это значит, что если программа-переводчик заточена под тосканский диалект, то другой документ она, конечно же, переведет, но не будет стопроцентной гарантии того, что переведенный документ совершенен. 

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев
Нотариальное заверение копии документа

Нотариальное заверение копии документов

05.04.2024
При обращении в государственные органы, частные компании и учреждения, вместо оригиналов документов зачастую необходимо предоставить их нотариально заверенные копии. В большинстве случаев такая копия равнозначна оригиналу с точки зрения юридической силы. Компания AWATERA предоставляет комплексное обслуживание клиентов, включая услугу «Нотариальное заверение копий документов», что делает процесс получения нотариально заверенных копий удобным, быстрым и доступным.
Екатерина Филина
Апостиль на свидетельство о рождении

Апостиль на свидетельство о рождении

29.03.2024
Свидетельство о рождении является необходимым документом для использования за границей. Оно может потребоваться при оформлении вида на жительство, для поступления в учебные учреждения или при оформлении иных документов на ребенка. В статье подробно рассказываем обо всех нюансах процесса. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам в апостилировании документов.
Екатерина Филина