Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод с немецкого на английский

В последние годы интерес мирового сообщества к Германии растет большими темпами. Людей интересует, чем живет родина Мерседеса и Баварского пива, как развивается и куда движется.

Интересна Германия и для среднего предпринимательства России, которое заимствует высокие технологии и изучает производственный процесс. Предприятия зарубежных стран охотно обмениваются кадрами для получения нового опыта и знаний, соответственно появляется необходимость перевода документации, писем, коммерческих предложений и презентаций.

Нередко иностранные коллеги организуют неформальные встречи и деловые визиты в соседние страны. На этот случай было бы неплохо, чтобы в рядах сотрудников был тот, кто одинаково хорошо владеет немецким, английским и родным русским языком.

Если же таких кадров на предприятии нет, всегда можно обратиться в бюро переводов «ТРАКТАТ».

Становясь постоянным клиентом «ТРАКТАТ», Вы получаете бочку меда, которую не омрачают такие ложки дегтя, как болезнь или увольнение сотрудника-переводчика, неточная интерпретация слов зарубежного партнера, длительно ожидание перевода важного документа. А приятным бонусом являются специальные цены на перевод с немецкого на английский для корпоративных клиентов бюро «ТРАКТАТ».

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

какие страны сейчас выдают шенгенские визы

Какие страны сейчас выдают шенгенские визы россиянам и куда выгоднее подаваться: актуальные списки, рекомендации по записи и срокам

27.06.2025
Цель статьи — материал должен помочь российским путешественникам быстро понять, какие шенгенские консульства всё ещё принимают заявления, где и как проще записаться, какие существуют сезонные «окна» и как действует сервис срочной подачи. Читатель уйдёт с чётким планом, куда подаваться весной‑летом 2025 года и как не потерять время в очередях.
Екатерина Кшуманёва
что важно учесть при получении визы

Что важно учесть при получении визы?

20.06.2025
Статья подробно объясняет, как подготовиться к получению визы — начиная с выбора типа визы и заканчивая прохождением собеседования. Автор делится практическими советами по сбору документов, финансовым требованиям, бронированиям, взаимодействию с консульством и возможными подводными камнями. Также затрагивается тема отказов и шагов в случае неудачи. Цель — дать читателю пошаговое представление о визовом процессе и повысить шансы на успешное получение визы
Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей: как адаптировать контент для международной аудитории

Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей

30.05.2025
Статья расскажет о том, как осуществляется перевод и локализация аудиокниг и аудиозаписей: в чём разница между этими процессами, какие этапы включает работа (от перевода до озвучки), какие особенности возникают при передаче интонаций и культурных нюансов, и зачем локализация нужна авторам, издательствам и бизнесу для расширения аудитории