Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод со старославянского на русский

Сегодня вряд ли кому-то может понадобиться перевод на старославянский язык для каких либо официальных документов. Дело в том, что этот язык уже давно практически не используется, а значит и официальные документы на этом языке не составляются. Тем не менее, существует большое количество разнообразных летописей и документов, которые написаны на старославянском языке, и их перевод на современный русский язык может понадобиться как простым людям, так и официальным учреждениям.

Кто может перевести старые рукописи?

Перевод со старославянского на русский может выполняться только настоящими носителями этого языка или же специалистами, которые посвятили его изучению большое количество времени. Хотя разговорный вариант этого языка достаточно прост, но в плане письменности он  может вызвать затруднения. Это означает, что перевод вряд ли сможет осилить простой человек, который первый раз сталкивается со старославянским языком. В этом деле вам следует довериться профессионалам.  

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

нотариальный перевод паспорта цена

Нотариальный перевод паспорта

06.09.2024
Нотариальный перевод паспорта необходим для его последующего предоставления в государственные органы РФ или другой страны для получения визы, ВНЖ, гражданства, заключения брака и других целей. В статье подробно расскажем о всех нюансах перевода и нотариального заверения паспорта.
Ольга Лозовая
апостиль диплома +в москве

Апостиль на диплом о высшем образовании

30.08.2024
Апостиль — упрощенная процедура легализации документов. Документы, на которых проставлен штамп апостиль, имеют юридическую силу во всех государствах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.Подробнее об услуге апостилирования диплома рассказываем в статье.
Ирина Прутько
бюро переводов +с нотариальным

Нотариальный перевод свидетельства

23.08.2024
В статье рассмотрим наиболее распространенные ситуации, когда может потребоваться свидетельство ЗАГС (о рождении, о заключении или расторжении брака, о перемене имени и др) с нотариальным переводом.
Юлия Суслова