Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с русского на французский

Сегодня невозможно без знания иностранного языка вести бизнес и получать самые свежие новости из-за рубежа. Конечно же, есть масса программ, которые помогут вам в этом, на первый взгляд, непростом деле. Например, есть замечательная программа-переводчик Dicter. Перевод русского текста на французский при помощи программы происходит в одно мгновение, причём можно тут же прослушать переведённый текст и сохранить его. Тратить на это много времени не нужно. Но не надо забывать, что все тонкости перевода машина не сможет осилить никогда. Иногда одна неправильно переведённая фраза или слово может сорвать переговоры, или же оттолкнуть от вас потенциального клиента. Конечно же, русско-французский перевод онлайн очень удобен. Можно за короткий срок разобраться, что же написано в документе, и принять верное решение. Но есть русская поговорка: «доверяй, но проверяй».

Программы-переводчики

Проверка ещё никому не помешала. Да, программы-переводчики безусловно нужны и необходимы – ведь нет смысла приглашать профессионального переводчика для перевода всех документов, которые вам попадаются в процессе работы. Но если по документу, переведённому при помощи программы, вы принимаете принципиально важное решение, то перевод с русского на французский без помощи профессионального переводчика вам может обойтись слишком дорого.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Консульская легализация иностранных документов

Консульская легализация иностранных документов

22.02.2024
Консульская легализация иностранных документов является обязательной процедурой для тех, кто планирует использовать эти документы за рубежом. В статье мы подробно расскажем о процедуре легализации иностранных документов. Специалисты компании AWATERA с удовольствием окажут вам компетентную помощь в легализации.
Третьякова Наталья
Консульская легализация для Италии

Легализация документов в консульстве Италии

16.02.2024
Документы, выданные в России, не имеют законной силы на территории другой страны. Чтобы получить эту законную силу, им необходимо пройти легализацию. В данной статье мы подробно расскажем об одной из услуг компании AWATERA — процедуре легализации документов для Италии.
Третьякова Наталья
перевод +с украинского +на русский

Услуги нотариального перевода документов с украинского на русский язык

09.02.2024
Существенный объем иностранных документов, подаваемых в государственные органы на территории РФ, составляют личные документы на языках стран СНГ. Грамотный перевод и нотариальное заверение документов — важный этап при переезде в другую страну. В статье эксперт компании AWATERA расскажет подробнее о всех нюансах перевода с украинского языка на русский язык расскажет эксперт компании AWATERA.
Юлия Суслова