Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с русского на мокшанский язык

Мокшанский язык распространён на территории Российской Федерации, в различных областях и республиках. Самое большое количество людей разговаривающих на данном языке, находится в Мордовии и на Урале. При этом, мокшанский язык не имеет статуса официального. То есть, на нем не составляются правоустанавливающие или личные документы, но если вы захотите побывать в Мордовии и насладиться их необычной культурой, то вам обязательно понадобится перевод с мокшанского на русский.

Нужен ли перевод на мокшанский?

Если вы едете на Урал в места обитания коренного населения, то вам обязательно понадобится хотя бы минимальное знание здешнего языка, чтобы в полной мере оценить всю культуру здешних народностей. Также вам не помешает и перевод на русский, если конечно он вам необходим. Обращайтесь только в проверенные и надёжные фирмы, которые оказывают услуги по переводу. Это гарантирует вам качественный перевод и отсутствие различных недоразумений, которые связаны с неправильным переводом. 

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

нотариальный перевод паспорта цена

Нотариальный перевод паспорта

06.09.2024
Нотариальный перевод паспорта необходим для его последующего предоставления в государственные органы РФ или другой страны для получения визы, ВНЖ, гражданства, заключения брака и других целей. В статье подробно расскажем о всех нюансах перевода и нотариального заверения паспорта.
Ольга Лозовая
апостиль диплома +в москве

Апостиль на диплом о высшем образовании

30.08.2024
Апостиль — упрощенная процедура легализации документов. Документы, на которых проставлен штамп апостиль, имеют юридическую силу во всех государствах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.Подробнее об услуге апостилирования диплома рассказываем в статье.
Ирина Прутько
бюро переводов +с нотариальным

Нотариальный перевод свидетельства

23.08.2024
В статье рассмотрим наиболее распространенные ситуации, когда может потребоваться свидетельство ЗАГС (о рождении, о заключении или расторжении брака, о перемене имени и др) с нотариальным переводом.
Юлия Суслова