Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод с русского языка на туркменский язык

Так же как и другие тюркские языки, туркменский язык отличается агглютинативным строем. Новые грамматические значения строятся добавлением к основе слов различных аффиксов. Как отдельная грамматическая категория, понятие рода в этом языке отсутствует, показателями числа и рода выступают отдельные суффиксы существительных. Ещё ряд суффиксов используется для обозначения категорий вида, наклонения и времени глаголов. Поэтому, выполняя письменный перевод с русского на туркменский язык и с туркменского на русский язык, недостаточно лишь распознать и выделить многообразие суффиксов, надо понимать, какую именно грамматическую нагрузку  определяет каждый из них, и по каким правилам строится последовательность суффиксов.

Структура предложения 

Предложения в туркменском языке строятся следующим образом: сначала идёт подлежащее, затем дополнение, и после него – сказуемое. Но в некоторых ситуациях допускается и изменение этого порядка. Дополнение занимает своё место перед сказуемым по той причине, что послелоги чаще применяются в туркменском языке, чем предлоги, а придаточные предложения стоят перед сказуемым. 

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

справка о несудимости госуслуги

Что такое справка о несудимости: часто задаваемые вопросы

08.11.2024
Наличие справки об отсутствии судимости доказывает, что гражданин не совершал никаких действий,
Ирина Никитаева
перевод юридических документов

Особенности перевода юридических текстов

01.11.2024
Перевод юридических документов — актуальная задача для любой компании, ведущей внешнеэкономическую деятельность. Обо всех особенностях и сложностях юридического перевода подробно рассказываем в статье.
Юлия Суслова
перевод медицинских документов

Как выбрать бюро для перевода медицинской документации

25.10.2024
Перевод медицинских и фармацевтических текстов — одна из самых сложных задач в сфере лингвистики. В статье подробно расскажем об услуге медицинского перевода и критериях выбора исполнителей для проекта. Заказать перевод медицинских текстов или бесплатную консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.
Елена Кондратьева