Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с русского языка на туркменский язык

Так же как и другие тюркские языки, туркменский язык отличается агглютинативным строем. Новые грамматические значения строятся добавлением к основе слов различных аффиксов. Как отдельная грамматическая категория, понятие рода в этом языке отсутствует, показателями числа и рода выступают отдельные суффиксы существительных. Ещё ряд суффиксов используется для обозначения категорий вида, наклонения и времени глаголов. Поэтому, выполняя письменный перевод с русского на туркменский язык и с туркменского на русский язык, недостаточно лишь распознать и выделить многообразие суффиксов, надо понимать, какую именно грамматическую нагрузку  определяет каждый из них, и по каким правилам строится последовательность суффиксов.

Структура предложения 

Предложения в туркменском языке строятся следующим образом: сначала идёт подлежащее, затем дополнение, и после него – сказуемое. Но в некоторых ситуациях допускается и изменение этого порядка. Дополнение занимает своё место перед сказуемым по той причине, что послелоги чаще применяются в туркменском языке, чем предлоги, а придаточные предложения стоят перед сказуемым. 

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Консульская легализация иностранных документов

Консульская легализация иностранных документов

22.02.2024
Консульская легализация иностранных документов является обязательной процедурой для тех, кто планирует использовать эти документы за рубежом. В статье мы подробно расскажем о процедуре легализации иностранных документов. Специалисты компании AWATERA с удовольствием окажут вам компетентную помощь в легализации.
Третьякова Наталья
Консульская легализация для Италии

Легализация документов в консульстве Италии

16.02.2024
Документы, выданные в России, не имеют законной силы на территории другой страны. Чтобы получить эту законную силу, им необходимо пройти легализацию. В данной статье мы подробно расскажем об одной из услуг компании AWATERA — процедуре легализации документов для Италии.
Третьякова Наталья
перевод +с украинского +на русский

Услуги нотариального перевода документов с украинского на русский язык

09.02.2024
Существенный объем иностранных документов, подаваемых в государственные органы на территории РФ, составляют личные документы на языках стран СНГ. Грамотный перевод и нотариальное заверение документов — важный этап при переезде в другую страну. В статье эксперт компании AWATERA расскажет подробнее о всех нюансах перевода с украинского языка на русский язык расскажет эксперт компании AWATERA.
Юлия Суслова