
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Перевод медицинских текстов
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Юридический перевод
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Устный перевод на совещании
Компания ТРАКТАТ предлагает услуги устного перевода на совещании, конференции, переговорах и других мероприятиях с участием иностранных партнеров. Наши опытные переводчики готовы работать с любыми языковыми парами в режиме синхронного или последовательного перевода. В штате компании только сертифицированные лингвисты, потому гарантируем точность перевода с учетом особенностей терминологии и других нюансов выбранной языковой группы.
Особенности выполнения устного перевода
Синхронный перевод сокращает время проведения совещания или деловой встречи. Но он сложнее, поскольку требует участия минимум двух переводчиков, которые будут подменять друг друга каждые 15-30 минут. Предварительно необходимо предоставить для ознакомления документацию, планируемую к обсуждению, чтобы лингвисты смогли подготовиться к точной интерпретации используемой терминологии.
Поскольку синхронный перевод выполняется одновременно с говорящим, переводчику необходимо специальное оборудование. Он находится в изолированной от внешних звуков кабине. Перевод текста озвучивается через профессиональный микрофон и наушники.
Последовательный устный перевод предусматривает, что после каждого предложения или законченной фразы говорящий будет делать паузу. Во время нее переводчик озвучивает текст на нужном слушателю языке.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойСтоимость услуг переводчика
Расчет цены выполняется индивидуально. Стоимость зависит от ряда факторов, среди которых используемые языковые группы, продолжительность мероприятия и место проведения, тип перевода (синхронный или последовательный).
Запросить расчет стоимости услуги устного перевода на совещании или задать вопросы можно, обратившись к менеджерам через онлайн-чат на сайте или связавшись с нами по указанному номеру телефона.
Помимо доступных цен на услуги переводчика, сотрудничество с нами имеет и множество других преимуществ:- используем профессиональное оборудование для синхронного перевода;
- даем гарантию точности передачи смысла и терминологии;
- возможен выезд переводчика на мероприятие или оказание услуг онлайн, если совещание переводится в режиме видеоконференции;
- работаем с любыми тематиками и языковыми группами, включая азиатские.
Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Локализация упаковки и маркировки: как переводы влияют на экспорт
12.09.2025Статья расскажет, почему точность перевода на упаковке и маркировке критична для экспорта. Ошибки могут привести к штрафам, отзыву партии или даже запрету на ввоз. Особое внимание уделяется фарме, продуктам питания, косметике и стройматериалам. Приводятся примеры, где компании потеряли деньги из-за неверных переводов.Перевод презентаций для питчей и госпрограмм: как адаптировать “русский слайд” под международного инвестора
29.08.2025Почему дословный перевод pitch deck'а или экспортной презентации не работает — и как адаптировать структуру, слог и визуал под ожидания зарубежной аудитории.Пока вы думаете виз больше нет: как сезонная паника рушит поездки
29.08.2025Статья рассказывает о том, как сезонный спрос, ажиотаж и дефицит виз в популярные страны (Китай, ОАЭ, Шенген, Саудовская Аравия, Индия и др.) приводят к тому, что поездки срываются: не хватает квот, запись в консульства закрыта, визы дают с задержками или уже «на завтра».О файлах «Cookie» и метрических системах
Мы используем файлы «Cookie» и метрические системы для сбора и анализа информации о производительности и использовании сайта, а также для улучшения и индивидуальной настройки предоставления информации. Нажимая кнопку «Принять» или продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь на обработку файлов «Cookie» и данных метрических систем. Подробнее Принять