Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Услуги устного перевода с английского языка

Компания ТРАКТАТ предоставляет услуги устного переводчика с английского языка в Москве на мероприятиях различного формата – выставки, деловые встречи, семинары с зарубежными партнерами. Поможем провести онлайн-конференцию или телефонные переговоры. Зависимо от формата мероприятия, количества участников и пожеланий заказчика предлагаем для вас синхронный или последовательный перевод.

Виды устного перевода речи с английского языка

Последовательный устный перевод предусматривает, что говорящий будет делать паузы, продолжительностью от 30 секунд. За это время устный переводчик с английского языка сможет изложить сказанное второй стороне. После этого выступающий далее продолжает свой монолог либо дискуссию. При выполнении последовательного перевода обычно специалист сидит рядом с клиентом. При необходимости он может вести записи для максимально точной передачи мысли.

Синхронный перевод с английского языка выполняется одновременно с речью говорящего, что позволяет сократить время мероприятия. В этом случае переводчик и его клиент получают специальное звуковое оборудование (высокочувствительные микрофоны и наушники, средства передачи звука). Синхронный перевод выполнять сложнее, но в штате компании ТРАКТАТ есть множество опытных специалистов, разбирающихся даже в узкопрофильных тематиках. Поэтому гарантируем, что любой выбранный заказчиком вариант перевода будет максимально точным, с учетом всех мельчайших деталей.

Профессиональный устный перевод

Есть мнение, что для восприятия и последующего грамотного изложения полученной информации переводчику достаточно лишь знать все термины из тематики, с которой он работает в конкретном случае. Это не совсем так, он должен быть специалистом высокого уровня, ведь лингвист сможет лишь единоразово услышать фразы и будет иметь мало времени на их понимание и подбор наиболее верного эквивалента. Именно поэтому наши устные переводчики с английского языка на русский проходят тщательный отбор. Оценивается не только их образование и уровень владения языком, но и знание терминологии в узких тематиках, а также способность быстро обучаться.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Услуги устного перевода с английского языка

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Преимущества сотрудничества с компанией ТРАКТАТ:

  • высокая точность синхронных и последовательных переводов в любой тематике;
  • сопровождение мероприятий любых форматов, независимо от количества участников;
  • полное техническое оснащение для синхронных переводов;
  • доступные цены на услуги опытных переводчиков.

Предлагаем доступные цены на услуги устного переводчика с английского языка для переговоров, презентаций, встреч и онлайн-общения с потенциальными клиентами или зарубежными партнерами. Наши специалисты смогут не только правильно донести мысль говорящего, но при этом еще и сохранят эмоциональную составляющую высказывания, что очень важно при расстановке смысловых оттенков или логических акцентов. Сделаем все, что в наших силах, чтобы даже самые напряженные деловые переговоры или семинары оставили приятное впечатление у участников мероприятия.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва
новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах

    get params start: