Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Устный переводчик на встречу

Компания ТРАКТАТ предлагает услуги сертифицированных переводчиков при проведении деловых встреч с иностранными клиентами или партнерами. Подбираем лингвистов под тематику мероприятия, поэтому гарантируем точность донесения смысла сказанного с учетом специфической терминологии и эмоциональной нагрузки. По желанию заказчика выезжаем для сопровождения переговоров в любой регион, либо работаем в режиме видеоконференции.

Переводим с учетом особенностей языка и культурных различий

Для деловой встречи перевод может быть выбран синхронный или последовательный. Если необходимо сократить время встречи, или участие в мероприятии принимают деловые партнеры из нескольких стран, то целесообразнее использовать синхронный перевод. Он осуществляется параллельно с речью спикера. Привлекаются как минимум 2 переводчика, работающие посменно, 15-30 минут каждый. Участники встречи получают микрофоны и наушники, через которые с ними постоянно находится на связи переводчик. Сам переводчик размещается в кабине с акустической изоляцией.

Для проведения деловых встреч также заказывают услуги последовательного перевода. Это означает, что текст будет интерпретироваться лингвистом в паузах между фразами или предложениями, которые делает говорящий. Такой вид перевода не требует использования специального звукового оборудования. Сочетанием разных видов устного перевода выступает шушутаж. Это — нашептывание фраз переводчиком, что удобно в случаях, когда только 1 или 2 человека на деловой встрече не знают общего для остальных языка.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой
Работаем даже с редкими языковыми группами

В процессе перевода наши лингвисты обязательно учитывают культурные различия стран и особенности менталитета. Это позволяет не только правильно передать смысл сказанного без искажения, но и избежать двоякой трактовки отдельных фраз, что важно при проведении деловых переговоров.

Предлагаем услуги последовательного или синхронного перевода для деловых встреч любого формата. Гарантируем конфиденциальность информации клиента.

Среди других преимуществ сотрудничества:

  • пунктуальность – не опаздываем на мероприятия, если время проведения затягивается, то услуги лингвиста могут быть пролонгированы;
  • внешний вид и доброжелательность – наши переводчики аккуратны и опрятны;
  • большой опыт – сертифицированные переводчики со стажем работы от 5 лет;
  • точность перевода – во время подготовки к мероприятию разрабатываем глоссарий с базой необходимых терминов;
  • выгодные цены – скидки для постоянных клиентов.

Оформить заявку на услуги переводчика для деловой встречи можно на сайте через онлайн-чат или позвонив нашим менеджерам по указанному номеру. Предварительно подготовьте информацию о тематике мероприятия, месте проведения и предполагаемой длительности.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

нотариальный перевод паспорта цена

Нотариальный перевод паспорта

06.09.2024
Нотариальный перевод паспорта необходим для его последующего предоставления в государственные органы РФ или другой страны для получения визы, ВНЖ, гражданства, заключения брака и других целей. В статье подробно расскажем о всех нюансах перевода и нотариального заверения паспорта.
Ольга Лозовая
апостиль диплома +в москве

Апостиль на диплом о высшем образовании

30.08.2024
Апостиль — упрощенная процедура легализации документов. Документы, на которых проставлен штамп апостиль, имеют юридическую силу во всех государствах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.Подробнее об услуге апостилирования диплома рассказываем в статье.
Ирина Прутько
бюро переводов +с нотариальным

Нотариальный перевод свидетельства

23.08.2024
В статье рассмотрим наиболее распространенные ситуации, когда может потребоваться свидетельство ЗАГС (о рождении, о заключении или расторжении брака, о перемене имени и др) с нотариальным переводом.
Юлия Суслова