Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод паспорта сделки – особенности предоставления услуги

Чтобы занять и удержать лидирующие позиции на современном рынке компании вынуждены объединяться для реализации особенно крупных проектов или выпуска сложной и высокотехнологичной продукции. В последние годы встречается ситуация, когда деловые партнеры говорят на разных языках, в этом случае для успешного и плодотворного сотрудничества им требуется квалифицированный переводчик.

Особенности перевода паспорта сделки

Специалисты бюро переводов «AWATERA» переводят и форматируют документы. Особенности стандартизации зависят от требований, которые предъявляются действующим законодательством той или иной страны, от пожеланий заказчика.

В зависимости от финансового учреждения, в котором проводилась операция, паспорт сделки составляется на русском, английском, немецком, французском или любом другом иностранном языке.

От того насколько грамотно и правильно составлен документ на русском или иностранном языке зависит законность проведенных расчетов и деятельность иностранных фирм на территории России. По этой причине важно уделять пристальное внимание составлению и переводу паспорта сделки.

Паспорт сделки требуется всегда, когда расчет за товары или услуги между партнерами осуществляется в иностранной валюте той страны, где постоянно зарегистрирована вторая сторон по договору. Этот документ позволяет контролировать оборот денежных средств и может потребоваться при проведении проверок государственными, надзорными органами.

Для всех валютных сделок используется единая форма паспорта, независимо от того идет речь об импорте или экспорте товара

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Составление и перевод паспорта сделки обязательны при проведении следующих расчетов:

  • ввоз иностранных товаров на территорию РФ или вывоз отечественной продукции за пределы страны;
  • выполнении работ или оказание услуг по договору между резидентами или нерезидентами РФ;
  • оформление кредитных займов российскими компаниями или выдача займов отечественными учреждениями иностранным партнерам.

Перевод деловой документации

Перевод паспорта сделки – это актуальная услуга, востребованная многими крупными компаниями. Этот документ является гарантией чистоты валютных операций и финансовых сделок. Он составляется и переводится в официально-деловом стиле, при строгом соблюдении определенных норм и требований делопроизводства. Ни в коем случае недопустимо использование просторечных, разговорных или двузначных фраз и выражений.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостиль на доверенности

24.05.2024
Проставление апостиля — не самая простая и быстрая процедура. Закажите услугу апостилирования в AWATERA и наши эксперты подробно вас проконсультируют и пройдут все этапы апостилирования и легализации в максимально удобные для вас сроки.
Юлия Суслова
технический перевод москва заказать

Как выбрать лучшего технического переводчика на свой проект

17.05.2024
Перевод технической документации — важная задача для многих компаний. В статье специалист компании AWATERA подробно расскажет об услуге технического перевода и критериях выбора исполнителей для проекта. Заказать технический перевод или бесплатную консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.
Кирилл Масляев
Локализация компьютерных игр

Локализация игр

08.05.2024
Локализация игр — это процесс адаптации видеоигры для различных региональных и языковых рынков с целью сделать проект доступным и понятным для игроков из разных стран и культур. В статье подробно рассказываем о всех нюансах процесса локализации компьютерных игр в компании AWATERA.
Станислав Мушталёв