Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с языков стран СНГ на русский язык

Бюро переводов AWATERA оказывает услуги профессионального перевода текстов любой узкоспециализированной направленности с языков стран СНГ на любые языки.
 
После распада СССР каждая бывшая советская республика предпочитает говорить на своем родном языке, иногда он является единственным языком со статусом государственного. Страны СНГ находятся сейчас в тесном взаимодействии, потому перевод с русского языка на национальные языки наших ближайших соседей – услуга, очень востребованная в нашем бюро переводов. 
 
В нашей команде находятся только лингвисты высокого уровня квалификации, с прекрасным образованием, много носителей языка, ведь именно они смогут выдать итоговый продукт, который будет корректным и простым для восприятия. 
 
Мы выполним для вас любые виды перевода с языков стран СНГ на русский язык, в том числе перевод с украинского, с белорусского, с грузинского, с армянского, с киргизского, а так же перевод таджикский на русский онлайн и русско-азербайджанский онлайн перевод. 
 
[custom:promo]

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостилирование документов

Апостилирование документов

26.04.2024
Для зарубежной поездки важно правильно подготовить и легализовать документы. Упрощенный вариант легализации — апостилирование документов. В статье специалисты AWATERA подробно рассказывают о процессе апостилирования.
Юлия Суслова
Валидация аналитических методик

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

19.04.2024
Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев