Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Инжиниринг – перевод текстов любой сложности

С развитием экономики и выходом на мировые рынки российских крупных компаний и предприятий услуги инжиниринг перевода становятся все более востребованными. Бюро переводов «ТРАКТАТ» готово оказать всесторонние лингвистические услуги по переводу инструкций, чертежей, технической и сопроводительной документации на инженерную продукцию и оборудование с русского на иностранный язык и с иностранного на русский. Наши специалисты смогут выполнить высокоточный и корректный перевод технических текстов с бумажных и электронных источников. Высокая квалификация и большой опыт работы позволяют нашим лингвистам работать со сложными текстами без потери их смысла или важных нюансов.

Особенности технического перевода текстов в инжиниринге

Инжиниринг перевод на английский – это особый вид услуг, который позволяет осуществлять обмен информацией, в которой содержатся научные, специальные и технические термины. Для таких переводов характерен формально-логический стиль, с отсутствием эмоциональной окраски. Часто в подобных текстах встречаются обозначения на «мертвых языках» – латинском, древнегреческом или древнеримском. При выполнении лингвистического перевода специалист обязательно должен учитывать все специфические термины, в противном случае возможна потеря смысловой основы контента.

Особенности технического перевода текстов в инжиниринге:

Коллектив Бюро «ТРАКТАТ» – это высококлассные специалисты, которым под силу справиться с переводом любых инженерных текстов в различных отраслях деятельности человека. Часто в технической документации содержатся всевозможные графики, таблицы, схемы, чертежи и диаграммы. Мы гарантируем корректную верстку, форматирование и стопроцентное соответствие графических материалов оригиналам.

Как показывает практика, справиться с переводом технических текстов в инженерии способен не каждый лингвист, даже если он в совершенстве владеет языком. Решение подобных задач требует от переводчика больших временных затрат и наличия специального образования. Уровень мастерства специалистов нашего бюро позволяет нам справляться с громоздкими и заковыристыми текстами в оговоренные с клиентом сроки.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва
новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах

    get params start: