Рассчитайте стоимость перевода

Перевод мануалов: особенности предоставления услуги

Перевод мануала с английского на русский язык представляет собой достаточно специфическую задачу, с решением которой сможет справиться опытный лингвист. Даже малейшая ошибка, допущенная переводчиком, может стать причиной выхода из строя дорогостоящего оборудования или даже привести к человеческим жертвам.

Именно поэтому точность и адекватность перевода мануала с английского, немецкого, китайского, французского и любого другого иностранного языка на русский – это непреложное правило, обязательное для соблюдения всеми лингвистами, которые работают с документом.

Особенности перевода мануалов и инструкций по эксплуатации

Бюро «Трактат» оказывает услуги по переводу мануалов на русский язык любой сложности. У нас Вы сможете заказать грамотную и точную интерпретацию инструкций по эксплуатации технических приборов и сложного оборудования, другой технической документации, необходимой для успешного ведения Вашего бизнеса. На протяжении нескольких лет мы успешно сотрудничаем с ведущими производителями специальной техники и инструмента, поставляющими продукцию на международные рынки.

При переводе мануалов лингвист обязательно должен учитывать следующие требования:

  • Безличное обращение к читателям мануала.
  • Официально-деловой стиль изложения.
  • Использование буквенной рубрикации – выделение курсивом, жирным или подчеркнутым стилем.
  • Применение нумерованных и маркированных списков.
  • Сохранение первоначальной структуры документов с четким расположением заголовков и подзаголовков.

Особенности перевода манулов и инструкций по эксплуатации

Высокая квалификация, большой опыт работы и наличие специальных знаний в смежных и предметных отраслях позволяет нам выполнять перевод манулов на русский язык, с последующей редактурой, корректурой и версткой готовых текстов. Если в документах встречаются планы, схемы, графики и таблицы, мы сохраним их первоначальную структуру и максимально точно перенесем из исходника сокращения, аббревиатуры, даты, единицы измерения и другие специальные и буквенные обозначения.

Наличие манула или инструкции по эксплуатации является обязательным условием реализации товаров на территории Российской Федерации. В соответствии с Постановлением Правительства РФ от 15.08.1997 №1037 переведенный текст инструкции обязательно должен содержать информацию о производителе, наименовании товара, его свойствах, правилах безопасного и эффективного использования.

Информационная колонка.

  • Друзья!

    С 14.09.2020 наш офис AWATERA Москва Сити на Набережной начинает работу по новому адресу: Пресненская наб., д. 6, Деловой комплекс «Империя», стр. 2, под. 3, этаж 53, офис 5305/2.

    Для вашего удобства электронная почта [email protected], а также наш телефон 8-495-120-20-84 остаются прежними.

    До встречи в нашем новом офисе!

  • Друзья!

    Информируем вас о том, что по состоянию на 14 августа наши филиалы работают в прежнем режиме, кроме:

    Филиал Беговая - пн-пт: с 10:00 до 18:00

    Будем рады снова видеть вас в наших офисах!

  • Выгодное предложение для именинников!💥

    Любите получать подарки в свой День рождения? А компания TRAKTAT любит радовать своих клиентов приятными сюрпризами.

    🔥Мы запускаем новую акцию в честь дня рождения наших заказчиков - скидку 10% на весь заказ в компании. Все, что вам нужно, чтобы ее активировать, это предъявить документ, подтверждающий дату вашего рождения, в филиале TRAKTAT.

    Ждем вас!

  • Новая услуга — проставление апостиля через Минюст и ЗАГС. Теперь в Белгороде!

    Компания TRAKTAT стремится максимально облегчить жизнь своих клиентов. Мы охотно поможем вам сэкономить время и решим за вас все вопросы по легализации документов.

    Теперь уникальная услуга проставления апостиля через Минюст и органы ЗАГС доступна жителям Белгорода!

    Не беспокойтесь о легализации документов — оформите все через специалистов компании TRAKTAT! По всем вопросам обращайтесь в офис компании в Белгороде.

  • Компания TRAKTAT - теперь и в Калининграде! Компания TRAKTAT расширяет присутствие в регионах России — на этот раз открылся филиал в самой западной точке страны — Калининграде.

    Филиал будет оказывать основные услуги компании: письменный и устный перевод, нотариальное заверение и апостиль, локализацию на ключевые международные языки. Наработанный опыт компании TRAKTAT будет продолжен новым подразделением. Ждем вас по адресу Ленинский проспект, д. 7-9, офис 1.3!

  • Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96