Точный перевод мануалов на русский язык и с русского языка
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод мануала

Бюро AWATERA оказывает услуги по профессиональному переводу мануалов на русский язык или с русского на иностранный. Работаем со 120 языками.

Выполним грамотную и точную интерпретацию мануалов и другой технической документации, необходимой для успешного ведения Вашего бизнеса. На протяжении нескольких лет сотрудничаем с ведущими производителями специальной техники и инструмента, поставляющими продукцию на международные рынки.

Безошибочно переводим мануалы к дорогостоящему оборудованию, что помогает использовать его долго и эффективно. Отдельное внимание уделяем таким атрибутам мануала, как таблицы, планы и схемы. Конвертируем единицы измерения с учетом языка перевода, страны, где будет эксплуатироваться оборудование. Точность и адекватность перевода мануала с английского, немецкого, китайского, французского и других иностранных языков на русский (или с иностранного на русский) – это наше непреложное правило.

  • В сфере переводов с 2005 года
  • Работаем со 120 языками
  • Тщательно контролируем качество перевода на всех этапах
  • Выполняем срочные переводы
  • Варианты получения перевода

    Фото в офисе
    В офисе

    Фото по E-mail
    По E-mail

    Фото курьером
    Курьером

    Фото почтой
    Почтой

    При переводе мануалов наши лингвисты учитывают следующие требования:

    • безличное обращение к читателям;
    • официально-деловой стиль изложения;
    • использование буквенной рубрикации – выделение курсивом, жирным или подчеркнутым стилем;
    • применение нумерованных и маркированных списков;
    • сохранение первоначальной структуры с четким расположением заголовков и подзаголовков.

    Профессиональный перевод мануалов

    Выполняем перевод с последующей редактурой, корректурой и версткой готовых текстов. Сохраняем первоначальную структуру планов, схем, графиков и таблиц. Переносим из исходника сокращения, аббревиатуры, даты, единицы измерения и другие специальные и буквенные обозначения.

    Наличие мануала или инструкции по эксплуатации — обязательное условие реализации товаров на территории России. В соответствии с Постановлением Правительства РФ от 15.08.1997 №1037 переведенный текст инструкции обязательно должен содержать информацию о производителе, наименовании товара, его свойствах и правилах безопасного использования.

    Рассчитайте стоимость перевода
    • Выберите услугу
    • Письменный перевод
    • Перевод личных документов
    • Устный перевод
    • Локализация сайта, ПО, игры
    • Перевод аудио- и видеозаписей
    • Нотариальное заверение перевода
    • Консульская легализация документа или апостиль
    • Редактирование иностранного текста
    • Страна
    • Россия
    • Украина
    • США
    • Германия
    • Польша
    Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
    Рассчитайте стоимость перевода

    Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

    Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ

    05.05.2023
    Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.
    Катя Новикова
    Способы получения гражданства Турции

    Способы получения гражданства Турции

    14.04.2023
    Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.
    Елена Земляных
    Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

    Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

    16.03.2023
    Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.
    Татьяна Науменко