Рассчитайте стоимость перевода

Глоссарии и терминологические базы

Глоссарием, в рабочем понимании, является подборка терминов и словосочетаний текста-оригинала с утверждённым переводом этих терминов по определённым проектам/клиентам или узкой тематике, а также с другими сведениями, полезными для улучшения качества текущих и будущих переводов (использование лингвистических помет, детально квалифицирующих тот или иной термин, примеры из контекста, описание особенности употребления).

Современная терминологическая база является реализацией глоссария в виде программного приложения к базе данных переводов TM (TM textbases and related Termbases). Терминологическая база может быть в дальнейшем экспортирована в любой удобный для переводчика формат для последующего редактирования и, самое главное, использования в качестве «памяти» вместе с теми текст-базами/приложениями, которые переводчик применяет в своей работе. Говоря проще, имея терминологическую базу, программа, используемая переводчиком, может своевременно «подсказать» ему верный перевод термина или фразы прямо в процессе работы.

Особенности

Особенностью нашей работы является то, что мы используем новый и практически уникальный для России комплекс программ, который помогает не только анализировать сегменты по заданным параметрам, но и одновременно быстро вычленять из текста, классифицировать,  переводить, утверждать и хранить ключевые и часто повторяющиеся термины, словосочетания. К примеру, применяемое ПО позволяет обработать многотомный текст за несколько минут, отдать полученный перечень терминов опытному редактору и получить готовый глоссарий уже через 1-2 часа после поступления заказа. Наличие единой терминологической базы особенно важно, если заказ выполняет несколько переводчиков в сжатые сроки. Таким образом, глоссарии и терминологические базы являются одним из важнейших инструментов обеспечения качества.

Что мы предлагаем

В ходе работы с постоянными заказчиками мы регулярно предлагаем им глоссарии на утверждение. Основная часть работы выполняется нами. Заказчику же необходимо лишь время от времени (например, 1 раз в квартал) просмотреть высылаемый перечень терминов и утвердить его, или предложить свои предпочитаемые варианты.

Конечно, мы можем выполнить ваш заказ и без консультации с вами, но необходимость / желательность утверждения терминологии обусловлена рядом факторов:

  • вы, как заказчик, можете знать, какой из приемлемых вариантов перевода чаще используется в вашей отрасли;
  • вы лучше всех знаете, как правильно пишутся наименования ваших торговых марок, подразделений (особенно для международных компаний), компаний-партнёров, прочие связанные с ними фактические данные.

Сотрудничая с нами, вы получаете дополнительную гарантию качества.

Варианты Получения Перевода
В офисе

В офисе

В офисе

По Email

В офисе

Курьером

В офисе

Почтой

Информационная колонка.

  • Режим работы в праздничные дни

    Уважаемые клиенты!

    С 1 по 10 мая компания TRAKTAT работает и продолжит стабильно оказывать услуги, однако режим работы некоторых филиалов в праздничные дни изменится.

    Филиал у м. Таганская будет работать по следующему графику:

    1 мая — 09:00–18:00 (обеденный перерыв: 13:00–14:00),
    3 мая — 09:00–21:00 (обеденный перерыв: 14:00–15:00),
    9 мая — 09:00–18:00 (обеденный перерыв: 13:00–14:00),
    10 мая — 09:00–21:00 (обеденный перерыв: 14:00–15:00).

    С 4 по 7 мая будут закрыты филиалы у м. Беговая и в «Башне Федерация» («Москва-Сити»).

    С 6 по 7 мая будет закрыт также филиал у м. Крылатское. Однако несмотря на закрытие помещений офисов, прием заказов продолжится удаленно по электронной почте.

    С 4 по 7 мая офис у м. Отрадное будет работать до 17:00.

    Остальные филиалы в праздничные дни будут работать по обычному графику. Если у вас остались вопросы, звоните по тел.: +7 (495) 212-09-89.

    Будем рады вам помочь!

  • Понравилась AWATERA? Возьмите частичку ее с собой!

    Мы не только предлагаем первоклассный сервис, но хотим окружить вас заботой. Подать вам зонтик? Не желаете ли чашку кофе? Или, может быть, вам нужно немного уюта и покоя?

    Вы можете насладиться всем этим вместе с нашим авторским мерчем! На филиалах Таганка и Москва-Сити «Башня на Набережной» вы можете приобрести уникальные аксессуары с символикой AWATERA!

    Для вас:

    • футболки с принтами в сине-фиолетовой гамме. Наш задорный дельфин зовет вас в путешествие!
    • зонты с ярким солнцем AWATERA в двух цветах. Мы защитим вас от непогоды! А вы всегда будете выглядеть ярко и позитивно, скрашивая пасмурный день.
    • светлые и темные термокружки. Насладитесь бодрящим и неостывающим кофе в черной кружке с красивым узором или чаем в розовой кружке с плавником дельфина AWATERA, который так и зазывает немного отдохнуть.
    • и, конечно же, сам маскот — дельфин в виде игрушки-антистресс! Он с радостью поможет бороться с усталостью на работе и дома — он мягкий, приятный на ощупь, и на него даже можно прилечь.

    Приходите к нам! Насладитесь атмосферой AWATERA — и захватите кусочек с собой!

    Предлагаем изучить каталог