Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Доступные услуги по переводу удостоверений

Перевод удостоверения пользуется все большей популярностью среди российских граждан, иностранных лиц, планирующих поселиться в России, трудоустроиться, вступить в брак. В бюро переводов «ТРАКТАТ» Вы можете заказать перевод на английский язык следующих видов удостоверений:

  • служебные удостоверения – документы, подтверждающие факт прохождения службы в различных государственных ведомствах – МВД, МЧС, прокуратуре, Таможенной службе;
  • удостоверения о прохождении обучения и курсах повышения квалификации;
  • удостоверения, подтверждающие право выполнять работу, связанную с повышенным риском для жизни;
  • пенсионные удостоверения, подтверждающие факт выхода человека на пенсию;
  • водительские удостоверения, разрешающие управлять различными типами транспортных средств;
  • удостоверение личности – перевод этого документа может потребоваться иностранным гражданам, планирующим поселиться в России или россиянам, которые выезжают за рубеж.

Нотариальное удостоверение переводов позволяет легализовать документ и дает его владельцу право на трудоустройство и социальное обеспечение в той стране, в которую он планирует переехать.

Бюро переводов «ТРАКТАТ» – быстрое решение сложных вопросов

В нашем лингвистическом центре «ТРАКТАТ» Вы сможете заказать переводов удостоверений на английский язык, с последующей адаптацией документа. В нашем бюро работают высококлассные специалисты, которые в совершенстве владеют сразу несколькими иностранными языками и великолепно разбираются в особенностях законодательной базы разных стран.

У нас можно заказать услуги нотариального перевода удостоверения личности. При этом нашим клиентам не нужно тратить время на походы к нотариусу – мы сделаем все за Вас. В некоторых ведомствах достаточно удостоверение верности перевода печатью переводческого агентства. Поэтому рекомендуем заранее уточнить, какой тип перевода и удостоверения требуется именно Вам.

Независимо от того, оформляем мы удостоверение верности копии документа, подписи перевода или нотариальное заверение – все услуги оказываются нами на высочайшем уровне качества и не доставляют клиентам проблем в дальнейшем.

Обращаясь в бюро переводов «ТРАКТАТ» за помощью Вы можете рассчитывать на:
  • внимательное и уважительное отношение со стороны наших менеджеров;
  • высокий уровень знаний, квалификации и опыта каждого сотрудника нашего бюро; строгое соблюдение сроков;
  • строгое соблюдение сроков;
  • фиксированные цены и удобную систему оплаты.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Доступные услуги по переводу удостоверений

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

какие страны сейчас выдают шенгенские визы

Какие страны сейчас выдают шенгенские визы россиянам и куда выгоднее подаваться: актуальные списки, рекомендации по записи и срокам

27.06.2025
Цель статьи — материал должен помочь российским путешественникам быстро понять, какие шенгенские консульства всё ещё принимают заявления, где и как проще записаться, какие существуют сезонные «окна» и как действует сервис срочной подачи. Читатель уйдёт с чётким планом, куда подаваться весной‑летом 2025 года и как не потерять время в очередях.
Екатерина Кшуманёва
что важно учесть при получении визы

Что важно учесть при получении визы?

20.06.2025
Статья подробно объясняет, как подготовиться к получению визы — начиная с выбора типа визы и заканчивая прохождением собеседования. Автор делится практическими советами по сбору документов, финансовым требованиям, бронированиям, взаимодействию с консульством и возможными подводными камнями. Также затрагивается тема отказов и шагов в случае неудачи. Цель — дать читателю пошаговое представление о визовом процессе и повысить шансы на успешное получение визы
Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей: как адаптировать контент для международной аудитории

Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей

30.05.2025
Статья расскажет о том, как осуществляется перевод и локализация аудиокниг и аудиозаписей: в чём разница между этими процессами, какие этапы включает работа (от перевода до озвучки), какие особенности возникают при передаче интонаций и культурных нюансов, и зачем локализация нужна авторам, издательствам и бизнесу для расширения аудитории