Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод с французского на немецкий

Эйфелеву башню и Кёльнский собор разделяют всего 400 км, а также огромная языковая пропасть, которая нависла над общей границей двух соседних стран – Франции и Германии. Перевод с французского на немецкий и наоборот, пожалуй, является самым востребованным видом перевода в обеих странах.

Несмотря на то, что оба языка являются одними из официальных и рабочих языков Евросоюза, встретить носителя сразу двух этих языков крайне сложно. Впрочем, это сложно только для тех, кто сейчас разгуливает по Европе с французско-немецким разговорником.

Если же вы находитесь в Москве, то вам крупно повезло. Очень вероятно, что рядом с ближайшей от вас станцией метро уютно расположился офис бюро переводов «ТРАКТАТ», в котором как раз и трудятся эти редкие счастливые знатоки разговорных и письменных европейских языков.

Впрочем, чтобы получить качественный перевод французского на немецкий, вам даже не придётся покидать своё рабочее место. На нашем сайте вы можете рассчитать стоимость перевода, оплатить заказ и уже через несколько часов получить готовый материал по электронной почте! Вот так легко и быстро теперь в России решаются трудности перевода.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

перевод презентаций

Перевод презентаций для питчей и госпрограмм: как адаптировать “русский слайд” под международного инвестора

29.08.2025
Почему дословный перевод pitch deck'а или экспортной презентации не работает — и как адаптировать структуру, слог и визуал под ожидания зарубежной аудитории.
сезонная паника рушит поездки

Пока вы думаете  виз больше нет: как сезонная паника рушит поездки

29.08.2025
Статья рассказывает о том, как сезонный спрос, ажиотаж и дефицит виз в популярные страны (Китай, ОАЭ, Шенген, Саудовская Аравия, Индия и др.) приводят к тому, что поездки срываются: не хватает квот, запись в консульства закрыта, визы дают с задержками или уже «на завтра».
Локализация тендерной документации: как увеличить шансы на победу за рубежом

Локализация тендерной документации: как увеличить шансы на победу за рубежом

22.08.2025
Как правильно перевести тендерные документы (ТЗ, договоры, письма) под требования зарубежных госзаказчиков и корпораций.
Екатерина Кшуманёва