Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод с испанского на итальянский

Испанский и итальянский языки имеют общее происхождение. Родиной этих двух языков можно считать тёплое Средиземное море, которое омывает берега Италии и Испании. Возможно, именно субтропический климат сделал эти языки такими похожими друг на друга и одновременно уникальными.

И именно по причине их внешней схожести в разговорном языке, которая выражается в интонациях и ударениях, многим даже очень опытным переводчикам синхронный перевод с испанского на итальянский даётся с трудом.

Бюро переводов «ТРАКТАТ» было непросто найти людей, которые в совершенстве владеют письменным и разговорным языком двух средиземноморских стран, но нам это удалось! Теперь мы можем с гордостью констатировать тот факт, что наши переводы с испанского на итальянский являются самыми чистыми, точными и качественными!

Экспертная оценка переводов

Уровень профессионализма наших кадров настолько высок, что мы можем позволить себе проводить экспертную оценку ваших переводов, выполненных в других организациях.

При этом бюро переводов «ТРАКТАТ» несёт полную ответственность за результаты лингвистической экспертизы, что подтверждает заключение, заверенное печатью бюро. Мы также можем подобрать, оценить и протестировать персонал фирмы на знание испанского, итальянского и других иностранных языков.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва
новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах

    get params start: