Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод презентации

Предлагаем услуги по профессиональному переводу презентаций для конференций, семинаров или деловых встреч. Оптимизируем и сделаем понятными тексты слайдов для всех участников мероприятий.

Выполним перевод презентации на русский язык с английского, немецкого, китайского и др. языков. Работаем со 120 языками. Учитываем, что демонстрационные материалы посвящены специфичным темам — наши лингвисты владеют необходимыми знаниями узкой направленности.

Гарантируем качество перевода

При переводе презентаций на иностранный язык учитываем особенностях речи, грамматики и лексики языка. Подбираем языковую конструкцию так, чтобы она точно передавала смысл и при этом уместно звучала на другом языке.

Обращаясь в бюро переводов ТРАКТАТ, Вы получаете профессиональные услуги письменного и устного перевода по адекватным ценам.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Перевод презентации

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Уделяем отдельное внимание графикам и схемам

Презентация, как правило, используется при выступлении докладчика, делая информацию наглядной и запоминающейся. Тезисная, сжатая и емкая форма помогает слушателям лучше понять, запомнить и усвоить материал.

Грамотно переведенная презентация усиливает положительное впечатление от выступления спикера, заинтересовывает аудиторию и помогает привлечь потенциальных иностранных партнеров для сотрудничества. Наши лингвисты — профессионалы и помимо высшего лингвистического образования имеют узкую специализацию, поэтому мы переводим презентации любых тематик. Все переводы проходят многоуровневую проверку. Окончательно завершенной работой считается текст, прошедший переводчика, корректора и редактора. Опционально к процессу подключаем носителя языка.

Сохраняем исходное форматирование презентации
  • письменный и устный перевод презентаций на 120 языков;
  • редактируем и оптимизируем перевод под конкретную аудиторию, культуру и менталитет;
  • делаем верстку презентаций с учетом цветовых предпочтений разных стран, конвертируем валюты и адаптируем формат дат.

Рассчитать стоимость перевода

Стоимость услуг письменного перевода

на перевод с другого языка на русский

С
На
Начальный (цена за 250 слов в руб.)
Оптимальный (цена за 250 слов в руб.)
Профессиональный (цена за 250 слов в руб.)
Английский
Русский
300
575
765
Испанский (европейский)
Русский
350
650
875
Итальянский
Русский
350
650
875
Китайский (традиционный)
Русский
425
700
1000
Китайский (упрощенный)
Русский
425
700
875
Немецкий
Русский
350
650
875
Португальский
Русский
350
650
875
Турецкий
Русский
350
625
875
Французский
Русский
350
650
875

* Другие языковые пары стоимость перевода по запросу

на перевод с русского языка на другой

С
На
Начальный (цена за 250 слов в руб.)
Оптимальный (цена за 250 слов в руб.)
Профессиональный (цена за 250 слов в руб.)
Русский
Английский
300
575
765
Русский
Испанский (европейский)
300
575
765
Русский
Итальянский
300
575
765
Русский
Китайский (традиционный)
300
575
765
Русский
Китайский (упрощенный)
300
575
765
Русский
Немецкий
300
575
765
Русский
Португальский
300
575
765
Русский
Турецкий
300
575
765
Русский
Французский
300
575
765

* Другие языковые пары стоимость перевода по запросу

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

исследование устных последовательных и синхронных переводов

Исследование устных последовательных и синхронных переводов различных мероприятий

25.04.2025
Статья посвящена исследованию устных переводов, а именно последовательному и синхронному переводу на различных видах онлайн и офлайн мероприятий, таких как конференции, презентации, выставки, деловые переговоры и экскурсии. В статье рассматриваются особенности перевода в этих контекстах, различия между онлайн и офлайн форматами, а также влияние технологий на качество перевода.
перевод медицинских инструкций

Перевод медицинских инструкций

18.04.2025
Медицинская инструкция — это документ, в котором даются детальные указания, рекомендации или правила по выполнению определенных действий, процессов, процедур или задач в медицинской сфере.
Екатерина Кшуманёва
рекомендации по оформлению шенгенской визы

Рекомендации по оформлению шенгенской визы: что нужно знать?

11.04.2025
Совместно с экспертами визового центра ТРАКТАТ разбираемся как получить шенгенскую визу в 2025 году. Уточним, что в статье речь пойдет преимущественно о туристических визах.
Екатерина Кшуманёва