Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Сложности перевода научных статей

Чтобы опубликовать научную работу в международных изданиях необходимо побеспокоиться о грамотном и качественном переводе статьи с русского на английский язык. Точность перевода и отсутствие ошибок играют главную роль, специализированные материалы обладают большим количеством нюансов и особенностей, которые могут быть поняты неверно из-за самостоятельных добавлений переводчика, некорректной терминологии или потери смысла отдельных слов.

Если ваше знание иностранных языков оставляет желать лучшего, но Вы твердо намерены опубликовать собственные научные изыскания в различных областях деятельности в международной научной литературе услуга перевод статьи от нашего бюро «ТРАКТАТ» позволит Вам с успехом справиться с этой задачей.

У нас Вы сможете заказать точный перевод научных статей с английского на русский язык в самых разных тематиках. Наша команда лингвистов имеет огромный опыт работы с материалами научного характера любой сложности.

Особенности перевода научных статей

При переводе научных статьей большое значение имеет точность и ясность формулировок. Работая с материалами, следует придерживаться официального стиля, избегая свободного, художественного изложения информации. Научно-технические тексты должны быть лишены эмоциональной окраски, не допускается субъективизма или негативных высказываний.

Лингвисты, которые работают с научными статьями, обязательно должны разбираться в излагаемом вопросе и иметь профильное образование. Такой подход позволяет нам упрощать работу с текстами и повышает скорость выполнения заказов.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Сложности перевода научных статей

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Преимущества сотрудничества с бюро переводов «ТРАКТАТ»:

  • Быстрые сроки выполнения заказов.
  • Индивидуальный подход к каждому клиенту.
  • Доступные цены на услуги переводчиков.
  • Огромный опыт работы с материалами различной тематики.

Вы можете заказать в нашем бюро письменный и устный перевод статей, презентаций, выступлений и тезисов для англоязычных или российских изданий. Наши специалисты разбираются в медицинской, экономической, юридической, технической и других тематиках, что позволяет им выполнять профессиональный перевод материалов с сохранением структуры и точной передачей смысла работы.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

исследование устных последовательных и синхронных переводов

Исследование устных последовательных и синхронных переводов различных мероприятий

25.04.2025
Статья посвящена исследованию устных переводов, а именно последовательному и синхронному переводу на различных видах онлайн и офлайн мероприятий, таких как конференции, презентации, выставки, деловые переговоры и экскурсии. В статье рассматриваются особенности перевода в этих контекстах, различия между онлайн и офлайн форматами, а также влияние технологий на качество перевода.
перевод медицинских инструкций

Перевод медицинских инструкций

18.04.2025
Медицинская инструкция — это документ, в котором даются детальные указания, рекомендации или правила по выполнению определенных действий, процессов, процедур или задач в медицинской сфере.
Екатерина Кшуманёва
рекомендации по оформлению шенгенской визы

Рекомендации по оформлению шенгенской визы: что нужно знать?

11.04.2025
Совместно с экспертами визового центра ТРАКТАТ разбираемся как получить шенгенскую визу в 2025 году. Уточним, что в статье речь пойдет преимущественно о туристических визах.
Екатерина Кшуманёва