Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод документации по финансированию проектов

В эпоху стремительного развития компьютерных и коммуникационных технологий нередко возникает необходимость в подготовке финансовых документов и их переводе в сжатые сроки. От того насколько корректно, точно и правильно выполнен перевод зависит мнение иностранных партнеров. Бюро переводов «AWATERA» готово гарантировать клиентам оперативность, пунктуальность и качество готовых текстов разной направленности.

Многие крупные компании осуществляют деятельность на территории сразу нескольких стран. По этой причине, им приходится обращаться за получением квалифицированных услуг по переводу документации по финансированию проектов.

Особенности перевода документации по финансированию проектов

Финансовый перевод – это достаточно сложный вид лингвистических услуг, оказание которых предполагает отличное владение языковой базой, наличие определенных знаний узкоспециализированной направленности. Обилие цифр, специфических терминов и точных данных потребует от переводчика максимальной сосредоточенности на исходных материалах.

Любая документация по финансированию проектов должна переводиться квалифицированными и грамотными лингвистами, которые в совершенстве владеют иностранными языками и отлично разбираются в экономической, юридической, бухгалтерской и технической сфере деятельности.

Бюро «AWATERA» предоставляет перевод документации по финансированию проектов любого объема и сложности, и отвечает за качество и точность перевода.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Перевод тендерной документации

Тендерная документация — это подвид документации по финансированию проектов, который включает в себя несколько частей – экономическую, техническую и юридическую. Объявляя тендер, компании нацелены на получение наиболее выгодных предложений о сотрудничестве. Чтобы заявка на участие в конкуре прошла одобрение она должна быть оформлена в строго соответствие с действующими стандартами.

Перевод проектно-сметной документации

Услуги перевода проектно-сметной документации особенно актуальны для строительных компаний, которые намерены выйти на международные рынки. Такие проекты сопровождаются значительным объемом документации. В бюро переводов «AWATERA» работа над такими заказами распределяется между несколькими специалистами, которые используют единую терминологию и глоссарий.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

легализация оаэ

Консульская легализация документов для ОАЭ в компании AWATERA

15.03.2024
Зачем нужна легализация документов РФ для ОАЭ и других стран Персидского залива
Юлия Суслова
перевод апостиля +на русский

Перевод апостиля на русский язык

07.03.2024
Перевод апостиля — ответственная задача. Для ее выполнения обязательно потребуется опытный дипломированный лингвист, подпись которого сможет засвидетельствовать нотариус. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам с переводом и нотариальным заверением документов быстро и качественно.
Кирилл Масляев
Легализация диплома для ОАЭ

Легализация диплома для ОАЭ

01.03.2024
Последние несколько лет Объединенные Арабские Эмираты уверенно занимают лидирующую позицию среди направлений для переезда. Одним из ключевых аспектов переезда является грамотная подготовка документов. В статье подробно расскажем о консульской легализации диплома для ОАЭ.
Юлия Суслова