Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с английского на французский

Говорят, что французы – народ мечтательный и ранимый. Вот и язык у них такой же, очень требовательный к переводам. Чтобы перевод с английского на французский получился на 5 баллов, нужен особый настрой. Именно поэтому, прежде чем взяться за работу, переводчики AWATERA отправляют курьера в ближайшую французскую пекарню за свежими круассанами с шоколадом.

Точный перевод

Но, шутки в сторону. Вам нужен точный перевод с английского на французский? Вы обратились по адресу! Нашему бюро не знакомы трудности перевода. Ежедневно в наших офисах более 100 языков со всей планеты виртуозно смешиваются в единый ансамбль.

Английский и французский едва ли не самые популярные языки в нашей стране. В России ежедневно открываются филиалы зарубежных компаний, руководство которых говорит на этих языках. Это значит, что перевод с английского на французский будет требоваться не реже, чем новый картридж в принтер, распечатывающий документы на иностранных языках.

Возможно, вы уже задумываетесь о том, чтобы принять в штат профессионального переводчика. У нас есть для вас предложение получше! Станьте постоянным клиентом бюро переводов «AWATERA». К Вашим услугам ежедневно будет не один, а десятки самых лучших переводчиков страны, а стоимость услуг окажется в разы ниже, чем расходы на нового сотрудника.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостилирование документов

Апостилирование документов

26.04.2024
Для зарубежной поездки важно правильно подготовить и легализовать документы. Упрощенный вариант легализации — апостилирование документов. В статье специалисты AWATERA подробно рассказывают о процессе апостилирования.
Юлия Суслова
Валидация аналитических методик

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

19.04.2024
Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев