Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Пресс-центр

Репутация профессионалов переводческого дела обязывает нас к информационной открытости и прозрачности. Эксперты нашего переводческого бюро всегда рады поделиться своим опытом и оказать помощь в подготовке материалов для любых видов СМИ.

Наши специалисты владеют обширными знаниями по следующим направлениям:

Язык и межкультурные коммуникации

  • Лингвистика, филология, теория перевода
  • Изучение и преподавание иностранных языков
  • Анализ и контроль качества переводов
  • Культурология, страноведение, правила этикета

Инновационные технологии в переводе

  • Программы, оптимизирующие переводческий процесс
  • Электронные переводчики и словари

Менеджмент

  • Управление предприятием малого бизнеса
  • Продвижение интеллектуальных услуг
  • Особенности клиентского бизнеса
  • Управление переводческими проектами

HR

  • Профессии для лингвистов
  • Подготовка переводчиков и особенности профессии
  • Подбор и тестирование переводчиков
  • Тренинги для переводчиков

Широкий тематический профиль

  • юридический апостиль и перевод юридической литературы
  • знание особенностей перевода экономических текстов
  • знание особенностей художественного перевода
  • знание особенностей технического перевода
  • знание особенностей перевода рекламных текстов
  • профессиональный перевод медицинской литературы

О нашей деятельности Вы можете прочитать в разделах: О Компании и Новости

Для получения оперативной информации и консультации экспертов, пожалуйста, обратитесь в пресс-службу компании ТРАКТАТ по телефону +7 495 744 10 28 или по электронной почте: info@traktat.com

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Локализация сайтов: 5 ошибок, которых стоит избегать

Локализация сайтов: 5 ошибок, которых стоит избегать

04.07.2025
Статья расскажет о пяти распространённых ошибках, которые совершают при локализации сайтов, таких как игнорирование культурных различий, дословный перевод без контекста, технические недоработки и отсутствие тестирования. Цель — помочь избежать этих проблем и сделать локализацию по-настоящему эффективной.
Екатерина Кшуманёва
какие страны сейчас выдают шенгенские визы

Какие страны сейчас выдают шенгенские визы россиянам и куда выгоднее подаваться: актуальные списки, рекомендации по записи и срокам

27.06.2025
Цель статьи — материал должен помочь российским путешественникам быстро понять, какие шенгенские консульства всё ещё принимают заявления, где и как проще записаться, какие существуют сезонные «окна» и как действует сервис срочной подачи. Читатель уйдёт с чётким планом, куда подаваться весной‑летом 2025 года и как не потерять время в очередях.
Екатерина Кшуманёва
что важно учесть при получении визы

Что важно учесть при получении визы?

20.06.2025
Статья подробно объясняет, как подготовиться к получению визы — начиная с выбора типа визы и заканчивая прохождением собеседования. Автор делится практическими советами по сбору документов, финансовым требованиям, бронированиям, взаимодействию с консульством и возможными подводными камнями. Также затрагивается тема отказов и шагов в случае неудачи. Цель — дать читателю пошаговое представление о визовом процессе и повысить шансы на успешное получение визы