Расчитать стоимость перевода

Особенности перевода экономических текстов

Экономический перевод - это перевод финансовой, бухгалтерской, банковской, инвестиционной документации, отраслевых статистических исследований, а также ценных бумаг, биржевых документов, документации IPO, деклараций, деловой документации и прочего. В последнее время заметно возросла актуальность экономического перевода. Связано это, в том числе, с укреплением роли России на международном рынке.

Расширение внешнеэкономической деятельности обязывает компании переходить на международные стандарты ведения бухгалтерской и финансовой отчётности, в связи с чем перевод финансовых и экономических документов всё чаще становится необходимостью.

Выход на международный рынок, привлечение иностранных инвестиций, создание совместных предприятий, проведение экспертиз и международных аудитов сопряжены с предварительным анализом документов, оценкой результатов финансовых и статистических исследований, которые должны быть переведены на иностранный язык.

Перевод в экономической сфере

Отличтельной особенностью экономических текстов является четкий и сухой стиль изложения, изобилие профессиональных терминов и понятий. Переводчик экономический текстов - это прежде всего специалист, разбирающийся в экономике, финансах, принципах торговли на международных валютных рынках и т.д.

Таким образом, переводчик экономических текстов обладает следующими навыками:

  • понимание основ переводимого предмета;
  • использование специфической профессиональной терминологии;
  • соблюдение принятых в конкретной стране стандартов в оформлении документов;
  • высокая степень внимательности и аккуратности.

Еще одной особенностью переводов является то, что экономика постоянно развивается, следовательно, постоянно появляются новые термины и понятия. Переводчику нужно быть в курсе всех изменений и подбирать правильный перевод неологизмов.

Перевод экономических документов включает

  • перевод банковской документации: кредитный договор, залоговый договор, гарантийное обязательство, структурированные ноты, банковские экспертизы и т.д.
  • перевод бухгалтерской документации: финансовая отчётность, налоговая отчётность, смета, бюджет расходов, аудиторское заключение и т.д.
  • перевод финансовой документации: управленческие отчёты, финансовые экспертизы, инвестиционные документы и т.д.
  • перевод страховой документации: правила страхования, страховой отчёт, страховой полис, коверноты и т.д.
  • перевод деловой документации: бизнес-план, план сбыта, резолюции, решения, коммерческое предложение, презентация, тендерная документация и т.д.

Что мы предлагаем

В бюро переводов «AWATERA» работают переводчики и редакторы, специализирующиеся в экономике и финансах. В нашем портфеле большое количество переводов по банковской, биржевой, инвестиционной, страховой, финансовой, бухгалтерской тематикам. Наши специалисты с высокой ответственностью подходят к выполнению экономического перевода. 

Варианты получения перевода

В офисе
По E-mail
Курьером
Почтой
Расчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша