Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Какой перевод лучше: ручной или программный

Сейчас в интернете то и дело натыкаешься на рекламу «Русско-казахский перевод текстов онлайн» или «Русско-румынский перевод онлайн». Предлагают полное разнообразие языков для перевода. Конечно в некоторых случаях, если вам достаточно лишь поверхностно вникнуть в суть изучаемого текста, такого вида перевода будет достаточно. Но если документ, который вам требуется перевести, содержит в себе серьезные данные, прямым образом влияющие на благополучие человека (медицинские и фармацевтические документы, инструкции по эксплуатации сложного и опасного оборудования), то вряд ли стоит доверять онлайн-переводчику. Который лишь подставит слова из словаря, не вникая в особенности языка, не определяя, какой именно это диалект, не заботясь о том, чтобы вы в итоге получили логически выдержанный, грамотный, простой для восприятия текст. Из под руки специалиста с хорошим образованием и большим опытом, выходят именно такие тексты.  Каждый сотрудник нашего бюро, перед тем как трудоустроиться к нам, прошел разностороннее тестирование, и мы уверены в качестве результатов их труда. 
 
[custom:promo]

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Валидация аналитических методик

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

19.04.2024
Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев
Нотариальное заверение копии документа

Нотариальное заверение копии документов

05.04.2024
При обращении в государственные органы, частные компании и учреждения, вместо оригиналов документов зачастую необходимо предоставить их нотариально заверенные копии. В большинстве случаев такая копия равнозначна оригиналу с точки зрения юридической силы. Компания AWATERA предоставляет комплексное обслуживание клиентов, включая услугу «Нотариальное заверение копий документов», что делает процесс получения нотариально заверенных копий удобным, быстрым и доступным.
Екатерина Филина