Рассчитайте стоимость перевода

Английский письменный перевод в бюро переводов

Английский письменный перевод с виду может сделать любой дилетант, пользуясь электронным словарём и здравым смыслом, поскольку английский один из самых простых и широко распространённых языков в мире. Ведь с виду всё просто: не нужно знать фонетику, можно не иметь опыта «разговорного» языка, не нужно переводить в режиме реального времени, как в случае с синхронным переводом.  Однако это будет очень плохой и некачественный перевод из-за незнания подобным «специалистом» узкой тематики. Даже при использовании технического электронного словаря, «заточенного» под конкретную сферу деятельности, непрофессионал не сможет выполнить качественный перевод. Словарь в этом случае – всего лишь инструмент, а гарантией качественной работы является использование такого инструмента хорошим переводчиком. Не верите? Всё познаётся в сравнении. 

Допустим, вы хотите сделать хороший ремонт в квартире, но опыта у вас нет, и вы решили делать его самостоятельно. Вы накупаете много качественного инструмента и материала, и методом проб и ошибок пытаетесь сделать в доме что-то хорошее. Как вы думаете, получится у вас с первого раза? Однозначно нет! То же самое и в переводческой сфере деятельности, где покупка множества качественных программ для перевода текстов и специализированных отраслевых электронных словарей вовсе не даёт гарантию хорошего английского письменного перевода, если этим занимается новичок. Просто, ошибки в примере с ремонтом видны окружающим без специальной подготовки, в то время как ошибки перевода не видны визуально и требуют от читателя наличия профильных знаний.

Вот поэтому и возникает иллюзия, что английский письменный перевод – это работа, с которой может худо-бедно справиться каждый начинающий переводчик, а то и вовсе человек без знания языка, так как этот язык очень распространён. Но эта иллюзия быстро исчезает, когда текст начинают читать ваши зарубежные деловые партнёры, специалисты или госслужащие, если речь идёт о переведённых личных документах. Именно тогда их владелец начинает сожалеть о том, что не обратился за помощью в бюро переводов.

Информационная колонка.

  • Выгодное предложение для именинников!💥

    Любите получать подарки в свой День рождения? А компания TRAKTAT любит радовать своих клиентов приятными сюрпризами.

    🔥Мы запускаем новую акцию в честь дня рождения наших заказчиков - скидку 10% на весь заказ в компании. Все, что вам нужно, чтобы ее активировать, это предъявить документ, подтверждающий дату вашего рождения, в филиале TRAKTAT.

    Ждем вас!

  • Новая услуга — проставление апостиля через Минюст и ЗАГС. Теперь в Белгороде!

    Компания TRAKTAT стремится максимально облегчить жизнь своих клиентов. Мы охотно поможем вам сэкономить время и решим за вас все вопросы по легализации документов.

    Теперь уникальная услуга проставления апостиля через Минюст и органы ЗАГС доступна жителям Белгорода!

    Не беспокойтесь о легализации документов — оформите все через специалистов компании TRAKTAT! По всем вопросам обращайтесь в офис компании в Белгороде.

  • Компания TRAKTAT - теперь и в Калининграде! Компания TRAKTAT расширяет присутствие в регионах России — на этот раз открылся филиал в самой западной точке страны — Калининграде.

    Филиал будет оказывать основные услуги компании: письменный и устный перевод, нотариальное заверение и апостиль, локализацию на ключевые международные языки. Наработанный опыт компании TRAKTAT будет продолжен новым подразделением. Ждем вас по адресу Ленинский проспект, д. 7-9, офис 1.3!

  • Друзья!

    Информируем вас о том, что по состоянию на 17 июня наши филиалы работают в прежнем режиме кроме следующих:

    Филиал Беговая - Пн-пт: с 09:00 до 18:00 – в офисе; с 9:00 до 10:00 – удаленно.

    Филиал Москва-Сити Башня на Набережной - Пн-пт: с 10:00 до 18:00 – в офисе; с 9:00 до 10:00 и с 18:00 до 19:00 – удаленно.

    Филиал Таганская - Пн-пт: с 10:00 до 18:00 – в офисе; с 9:00 до 21:00 ежедневно – удаленно.

    Будем рады снова видеть вас в наших офисах!

  • Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96