Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Виды письменного перевода в бюро переводов

Письменный перевод документов – самая распространённая услуга на рынке переводов, которую можно разделить по разными типам, например, по тематике, типу исходных документов, форматов файлов и по наличию постпереводческого обслуживания. Остановимся на них подробнее. Существуют следующие основные тематики:

— художественная (т.е. перевод художественной литературы: книг, неспециализированных журналов и отдельных статей);

— техническая (т.е. перевод сведений об устройстве оборудования, технических средств, руководств пользователей, описания программного обеспечения и т.д.);

— экономическая (материалы, анализирующие экономику определённой страны);

— маркетинговая (тексты и обзоры, ориентированные на покупательский спрос);

— юридическая (документы, договора для организаций, судебные дела);

— финансовая (бухгалтерские документы, счета);

— химическая и физическая (отраслевые материалы).

По типу исходных документов услуга письменного перевода делится на:

— электронные варианты (скан-копии, файлы word, внутренние форматы различных редакторов,  PDF и обычный текст);

— бумажные варианты (исходные материалы как они есть).

По типу форматов файлов:

— текстовые ( обрабатываемые в Microsoft Word и в других текстовых редакторах);

— графические (растровые и векторные, в т.ч. скан-копии с нераспознанным текстом);

— звуковые (звуковые дорожки к видео, аудиосообщения, музыкальные композиции и т.д.);

— видео (любой формат для просмотра с помощью соответствующих видеопрограмм).

По типу постпереводческого обслуживания:

— апостилирование (для стран-участников Гаагской конвенции);

— консульская легализация (для остальных стран);

— нотариальное заверение (для представления в органы, требующие официального заверения нотариусом);

— редактура, корректура (может выполняться в качестве отдельной услуги по готовому переводу заказчика);

— доставка (курьерская или почтовая).

Выше указаны лишь основные категории такой сложной и многогранной услуги как письменный перевод документов. В определённых ситуациях она может быть поделена на некоторые другие подкатегории.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Виды письменного перевода в бюро переводов

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва
новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах

    get params start: