-
Услуги
- Релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Истребование документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Виды письменного перевода в бюро переводов
Письменный перевод документов – самая распространённая услуга на рынке переводов, которую можно разделить по разными типам, например, по тематике, типу исходных документов, форматов файлов и по наличию постпереводческого обслуживания. Остановимся на них подробнее. Существуют следующие основные тематики:
- художественная (т.е. перевод художественной литературы: книг, неспециализированных журналов и отдельных статей);
- техническая (т.е. перевод сведений об устройстве оборудования, технических средств, руководств пользователей, описания программного обеспечения и т.д.);
- экономическая (материалы, анализирующие экономику определённой страны);
- маркетинговая (тексты и обзоры, ориентированные на покупательский спрос);
- юридическая (документы, договора для организаций, судебные дела);
- финансовая (бухгалтерские документы, счета);
- химическая и физическая (отраслевые материалы).
По типу исходных документов услуга письменного перевода делится на:
- электронные варианты (скан-копии, файлы word, внутренние форматы различных редакторов, PDF и обычный текст);
- бумажные варианты (исходные материалы как они есть).
По типу форматов файлов:
- текстовые ( обрабатываемые в Microsoft Word и в других текстовых редакторах);
- графические (растровые и векторные, в т.ч. скан-копии с нераспознанным текстом);
- звуковые (звуковые дорожки к видео, аудиосообщения, музыкальные композиции и т.д.);
- видео (любой формат для просмотра с помощью соответствующих видеопрограмм).
По типу постпереводческого обслуживания:
- апостилирование (для стран-участников Гаагской конвенции);
- консульская легализация (для остальных стран);
- нотариальное заверение (для представления в органы, требующие официального заверения нотариусом);
- редактура, корректура (может выполняться в качестве отдельной услуги по готовому переводу заказчика);
- доставка (курьерская или почтовая).
Выше указаны лишь основные категории такой сложной и многогранной услуги как письменный перевод документов. В определённых ситуациях она может быть поделена на некоторые другие подкатегории.
Варианты получения перевода






Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Где легче и проще получить ВНЖ и ПМЖ в Европе

Безвизовые страны Европы для россиян
