Рассчитайте стоимость перевода

Виды письменного перевода в бюро переводов

Письменный перевод документов – самая распространённая услуга на рынке переводов, которую можно разделить по разными типам, например, по тематике, типу исходных документов, форматов файлов и по наличию постпереводческого обслуживания. Остановимся на них подробнее. Существуют следующие основные тематики:

 - художественная (т.е. перевод художественной литературы: книг, неспециализированных журналов и отдельных статей);

 - техническая (т.е. перевод сведений об устройстве оборудования, технических средств, руководств пользователей, описания программного обеспечения и т.д.);

 - экономическая (материалы, анализирующие экономику определённой страны);

 - маркетинговая (тексты и обзоры, ориентированные на покупательский спрос);

 - юридическая (документы, договора для организаций, судебные дела);

 - финансовая (бухгалтерские документы, счета);

 - химическая и физическая (отраслевые материалы).

 

 По типу исходных документов услуга письменного перевода делится на:

 - электронные варианты (скан-копии, файлы word, внутренние форматы различных редакторов,  PDF и обычный текст);

 - бумажные варианты (исходные материалы как они есть).

 

 По типу форматов файлов:

 - текстовые ( обрабатываемые в Microsoft Word и в других текстовых редакторах);

 - графические (растровые и векторные, в т.ч. скан-копии с нераспознанным текстом);

 - звуковые (звуковые дорожки к видео, аудиосообщения, музыкальные композиции и т.д.);

 - видео (любой формат для просмотра с помощью соответствующих видеопрограмм).

 

По типу постпереводческого обслуживания:

 - апостилирование (для стран-участников Гаагской конвенции);

 - консульская легализация (для остальных стран);

 - нотариальное заверение (для представления в органы, требующие официального заверения нотариусом);

 - редактура, корректура (может выполняться в качестве отдельной услуги по готовому переводу заказчика);

 - доставка (курьерская или почтовая). 

 

Выше указаны лишь основные категории такой сложной и многогранной услуги как письменный перевод документов. В определённых ситуациях она может быть поделена на некоторые другие подкатегории. 

 

Информационная колонка.

  • Друзья! Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96

  • Информируем об изменениях в расписании работы филиала Бабушкинская. Ждем вас по будням с 11.00 до 16.00!

  • Уважаемые клиенты, филиал на Таганской работает 28 и 29 марта с 9:00-18:00.

  • Дорогие друзья! Информируем вас о том, что компания TRAKTAT продолжает работу с 28 марта по 5 апреля. Мы рады видеть вас в наших филиалах: Пушкинская, Таганская, Москва-Сити башня на Набережной с понедельника по пятницу с 9:00 до 18:00.