Рассчитайте стоимость перевода

Особенности устного перевода

Компания TRAKTAT предлагает услуги устного перевода для конференций, выставок, презентаций, деловых переговоров и онлайн-мероприятий любого формата. Работаем с английским, немецким, французским, испанским и языками азиатской группы. Наши переводчики хорошо ориентируются даже в узкоспециализированных тематиках, поэтому мы всегда можем гарантировать своим клиентам точность передачи информации, включая ее эмоциональный окрас. Учитываем все особенности устного перевода и готовы предоставить свои услуги для мероприятий с любым количеством участников.

Особенности работы устного переводчика

Перевод – это передача смысла и содержания текста на одном языке посредством использования другого. Поскольку исходная информация может быть подана в текстовом или устном формате, то и перевод бывает письменный или устный. Кажется, что они очень схожи. Ведь достаточно знать необходимые языки, а формат изложения мыслей это уже второстепенно. На самом деле особенности устного и письменного перевода имеют существенное различие.

В английском языке даже оба эти понятия обозначаются разными словами. Так устный переводчик называется «interpreter», а для письменного существует совсем другой термин – «translator». При устном переводе под рукой нет зафиксированного на бумаге или электронном носителе текста. К нему нельзя будет вернуться для уточнения или внесения необходимых исправлений. Создание и озвучивание переведенного текста происходит одновременно с его восприятием. Из-за этого исключается использование словарей. У переводчика даже нет дополнительного времени для осмысления фразы. Справиться с устным переводом может только опытный лингвист.

Какие особенности письменного перевода отличают его от устного перевода?

Устный перевод делится на синхронный и последовательный. Первые немного сложнее и дороже. Синхронный перевод требует специальных навыков и глубоко погружения в тематику мероприятия. Фразы переводятся сразу же после их произнесения, что экономит время деловой встречи или конференции. Часто синхронные переводчики работают в паре из-за высокой рабочей и эмоциональной нагрузки.

При последовательном переводе говорящий делает для интерпретатора паузы после 1-2 фраз, чтобы тот мог перевести сказанное второй стороне. Это удобный вариант для мероприятий с небольшим количеством участников.

Принципиальным отличием устного перевода от письменного является то, что первый производится сразу в двух направлениях. Переводчик должен уметь быстро переключаться и быть стрессоустойчивым. Поэтому во время подбора специалистов в штат компании TRAKTAT мы учитываем не только их образование и опыт работы, но и ряд индивидуальных качеств – находчивость, внимательность, память, кругозор.

Уточнить стоимость услуги устного перевода в зависимости от формата мероприятия, его продолжительности, тематики и других факторов, можно у наших менеджеров на сайте или позвонив по указанному номеру: +7 (499) 688-8712

Варианты Получения Перевода
В офисе

В офисе

В офисе

По Email

В офисе

Курьером

В офисе

Почтой

Информационная колонка.

  • Понравилась AWATERA? Возьмите частичку ее с собой!

    Мы не только предлагаем первоклассный сервис, но хотим окружить вас заботой. Подать вам зонтик? Не желаете ли чашку кофе? Или, может быть, вам нужно немного уюта и покоя?

    Вы можете насладиться всем этим вместе с нашим авторским мерчем! На филиалах Таганка и Москва-Сити «Башня на Набережной» вы можете приобрести уникальные аксессуары с символикой AWATERA!

    Для вас:

    • футболки с принтами в сине-фиолетовой гамме. Наш задорный дельфин зовет вас в путешествие!
    • зонты с ярким солнцем AWATERA в двух цветах. Мы защитим вас от непогоды! А вы всегда будете выглядеть ярко и позитивно, скрашивая пасмурный день.
    • светлые и темные термокружки. Насладитесь бодрящим и неостывающим кофе в черной кружке с красивым узором или чаем в розовой кружке с плавником дельфина AWATERA, который так и зазывает немного отдохнуть.
    • и, конечно же, сам маскот — дельфин в виде игрушки-антистресс! Он с радостью поможет бороться с усталостью на работе и дома — он мягкий, приятный на ощупь, и на него даже можно прилечь.

    Приходите к нам! Насладитесь атмосферой AWATERA — и захватите кусочек с собой!

    Предлагаем изучить каталог

  • Нотариальное заверение по субботам в филиале AWATERA Таганская

    Бюро переводов с заверением нотариуса — это удобно, быстро и качественно. Квалифицированные специалисты компании AWATERA предоставят Вам нотариальный перевод в кратчайшие сроки.

    Оформляя у нас заявку на перевод любой сложности, вы можете получить его с нотариальным подтверждением. Это значит, что перевод (и при необходимости его копия) приобретает юридическую силу, ее можно полноценно использовать по месту назначения.

    Мы приглашаем вас в филиал AWATERA Таганская, где действует уникальное предложение нотариального заверения перевода в субботу, в том числе и срочно!

    Филиал расположен по адресу: Москва, Таганская площадь 86/1, стр. 1, 2 этаж, Торговая галерея «АТОМ», тел. +7(495)120-20-96

  • AWATERA — теперь и на Курской!

    11 марта открывается новый офис AWATERA — в БЦ Арма, м. Курская.

    Наш высококлассный сервис стал еще ближе к вам!

    Для вас — все услуги нашей компании: устный и письменный перевод, легализация, локализация, видеопродакшн. Рядом с нами также работает нотариус, так что вы сможете легко заверить все необходимые материалы. Нас очень легко найти: выход из м.Курская по указателям завод АРМА. Попасть к АРМЕ можно по подземному переходу, двигаясь по левой стороне до поворота налево с указателем "Выход к театру им. Гоголя". После выхода с правой стороны вы увидите проходную завода АРМА. Далее двигайтесь по указателям все время прямо к строению 19. Ориентир - вывеска "Нотариус".

    Адрес: Москва, м. Курская, ул. Нижний Сусальный переулок, д. 5, стр 19, 1 этаж Бизнес-квартал "АРМА".

    Мы работаем с понедельника по пятницу с 10:00 до 18:00.

    Ждем вас!

  • С 25 января прекращает свою работу филиал Строгино

    Уважаемые клиенты!

    С 25 января прекращает свою работу филиал Строгино по адресу ул. Кулакова, д. 20, корп. 1. Просим вас обращаться в ближайшие офисы – м.Крылатское и м.Кунцевская. Благодарим за понимание!