Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с французского на испанский

Французский уже давно перестал быть «языком любви» и стал «языком бизнеса».

Представительства крупнейших французских производств располагаются по всему миру и не спешат переходить на международный английский язык, отдавая предпочтение своему родному языку. Нашим соотечественникам остаётся не только пользоваться услугами переводчика с французского, но и затем переводить полученную информацию на другие языки мира, например, на испанский, на котором говорят и пишут более 400 млн. людей по всей планете.

В такой ситуации важно не только получать своевременный, качественный и быстрый перевод с французского на испанский, но и не израсходовать весь доход предприятия на переводчика. Самым оптимальным выходом из положения будет обратиться в бюро переводов «AWATERA». Для постоянных клиентов у нас существует гибкая система скидок.

Профессиональные переводчики помогут вам не только перевести важные документы с французского на испанский, но и существенно сэкономить на этом. Стоимость перевода не зависит от сложности текста. Мы готовы работать для вас круглосуточно, в режиме онлайн, чтобы вы могли всегда держать руку на пульсе и располагать актуальной информацией.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостилирование документов

Апостилирование документов

26.04.2024
Для зарубежной поездки важно правильно подготовить и легализовать документы. Упрощенный вариант легализации — апостилирование документов. В статье специалисты AWATERA подробно рассказывают о процессе апостилирования.
Юлия Суслова
Валидация аналитических методик

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

19.04.2024
Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев